Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : La Plume francophone
  • : La Plume francophone présente et analyse les littératures francophones à travers des études par auteurs et par thèmes.
  • Contact

La Plume Francophone

LPF 2

La Plume Francophone a changé d'hébergeur. Désormais, pour retrouver votre blog et découvrir ses nouveaux articles, veuillez cliquer ici.

 

L'équipe du blog

Devenez fan de notre page Facebook! LPF sur Facebook.

Recherche

Archives

13 décembre 2006 3 13 /12 /décembre /2006 14:22


Analyse

KATEB YACINE, ÉCRIVAIN ENTRE DEUX LIGNÉES

 

 

                                                                                                                                        Il n'y a plus que moi, l'oiseau de mort,                                                                                                                                                       messager des ancêtres.

                                                                                                                                              Les Ancêtres redoublent de férocité 

 

C’est dans Cirta, l’une des plus vieilles villes numides, aujourd’hui nommée Constantine, que Kateb Yacine est né en 1929. Comme un certain nombre d’enfants algériens, il fait l’expérience de l’école coloniale mais après avoir connu l’école coranique. En 1945, il participe aux manifestations de Sétif où il est arrêté pour être emprisonné pendant quatre mois. Après un voyage en France, il rentre dans son pays natal et, en 1948, fait son entrée au quotidien Alger Républicain et y reste jusqu'en 1951 après quoi il travaille comme docker au port d’Alger.

 

Très jeune, il écrit ... Pour lire la suite de l'article sur notre nouveau blog, cliquer ici

Partager cet article
Repost0

commentaires

F
Merci pour ce site. Une foule d'informations et de documents. Bravo à vous, j esuis ravie de vous avoir croisée au fil de mes recherches sur le net.Fatiha
Répondre
S
BONOUR.Aujourd'hui, les chantiers sont en continuelle construction... Certes, mais la langue de l'errance et de la quête, en l'occurence la langue française, devient pour la nouvelle génération de maghrébins francophones une langue de conquête, une langue qui affirme et confirme l'identité, une langue qui construit l'avenir... qui le crée...SAMIA LAMINE
Répondre
A
<br /> Comme toutes les langues d'ailleurs, à moins qu'on en fasse un outil idéologique!<br /> Cordialement<br /> <br /> <br />

Rubriques